Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

dar el pago

  • 1 отплатить неблагодарностью

    v

    Diccionario universal ruso-español > отплатить неблагодарностью

  • 2 поплатиться

    поплати́ться
    (за что-л.) pagi por io, pagsuferi pro io;
    \поплатиться деньга́ми perdi monon.
    * * *
    сов., (твор. п.), разг.
    pagar vt

    до́рого поплати́ться — pagar caro

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    * * *
    сов., (твор. п.), разг.
    pagar vt

    до́рого поплати́ться — pagar caro

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    * * *
    v
    gener. dar el pago (за что-л.), sufrir (por)

    Diccionario universal ruso-español > поплатиться

  • 3 аванс

    ава́нс
    antaŭpago;
    \аванси́ровать monprovizi, antaŭpagi;
    \авансом antaŭpage, kiel antaŭpago.
    * * *
    м.
    anticipo m, adelanto m, avance m

    вы́дать ава́нс — dar un anticipo

    погаша́ть ава́нс — amortizar un adelanto

    ••

    де́лать ава́нсы разг.dar alicientes

    * * *
    м.
    anticipo m, adelanto m, avance m

    вы́дать ава́нс — dar un anticipo

    погаша́ть ава́нс — amortizar un adelanto

    ••

    де́лать ава́нсы разг.dar alicientes

    * * *
    n
    1) gener. avance, bistrecha, adelanto, anticipo
    2) econ. adelanto del pago, pago adelantado, pago anticipado
    3) account. suplidos

    Diccionario universal ruso-español > аванс

  • 4 произвести

    произвести́
    1. (выполнить) fari, plenumi, efektivigi;
    2. (породить) generi;
    \произвести на свет doni al la mondo;
    ♦ \произвести впечатле́ние impresi, fari impreson.
    * * *
    (1 ед. произведу́) сов., вин. п.
    1) (выполнить, сделать) hacer (непр.) vt; ejecutar vt (работу и т.п.); efectuar vt ( платежи); realizar vt (преобразования и т.п.)

    произвести́ ремо́нт — arreglar vt, reparar vt

    произвести́ по́иски — realizar prospecciones, prospeccionar vt

    произвести́ техни́ческий осмо́тр — hacer una inspección técnica

    произвести́ смотр — pasar revista

    произвести́ вы́стрел — hacer fuego

    произвести́ съёмку ( фильма) — rodar (непр.) vt; ( плана) levantar el plano

    произвести́ го́рные рабо́ты — ejecutar labores mineras, laborear vt

    произвести́ вы́плату — efectuar el pago; dar la paga, pagar vt ( о зарплате)

    произвести́ подсчёт — hacer un cálculo

    произвести́ сле́дствие — instruir una causa

    2) ( выработать) producir (непр.) vt
    3) (вызвать, создать) hacer (непр.) vt, producir (непр.) vt; causar vt ( быть причиной)

    произвести́ впечатле́ние ( на кого-либо) — causar impresión (a), impresionar vt

    произвести́ шум — hacer (causar) ruido

    произвести́ сенса́цию — causar sensación, dar el golpe

    произвести́ револю́цию — revolucionar vt

    4) книжн. (дать жизнь, родить) engendrar vt; producir (непр.) vt ( обычно о земле)

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    5) (в чин, звание) promover (непр.) vt (a), ascender (непр.) vt (a), nombrar vt
    * * *
    (1 ед. произведу́) сов., вин. п.
    1) (выполнить, сделать) hacer (непр.) vt; ejecutar vt (работу и т.п.); efectuar vt ( платежи); realizar vt (преобразования и т.п.)

    произвести́ ремо́нт — arreglar vt, reparar vt

    произвести́ по́иски — realizar prospecciones, prospeccionar vt

    произвести́ техни́ческий осмо́тр — hacer una inspección técnica

    произвести́ смотр — pasar revista

    произвести́ вы́стрел — hacer fuego

    произвести́ съёмку ( фильма) — rodar (непр.) vt; ( плана) levantar el plano

    произвести́ го́рные рабо́ты — ejecutar labores mineras, laborear vt

    произвести́ вы́плату — efectuar el pago; dar la paga, pagar vt ( о зарплате)

    произвести́ подсчёт — hacer un cálculo

    произвести́ сле́дствие — instruir una causa

    2) ( выработать) producir (непр.) vt
    3) (вызвать, создать) hacer (непр.) vt, producir (непр.) vt; causar vt ( быть причиной)

    произвести́ впечатле́ние ( на кого-либо) — causar impresión (a), impresionar vt

    произвести́ шум — hacer (causar) ruido

    произвести́ сенса́цию — causar sensación, dar el golpe

    произвести́ револю́цию — revolucionar vt

    4) книжн. (дать жизнь, родить) engendrar vt; producir (непр.) vt ( обычно о земле)

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    5) (в чин, звание) promover (непр.) vt (a), ascender (непр.) vt (a), nombrar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â ÷èñ, çâàñèå) promover (a), (выполнить, сделать) hacer, (âúðàáîáàáü) producir, ascender (a), causar (быть причиной), efectuar (платежи), ejecutar (работу и т. п.), nombrar, realizar (преобразования и т. п.)
    2) book. (äàáü ¿èçñü, ðîäèáü) engendrar, producir (обычно о земле)

    Diccionario universal ruso-español > произвести

  • 5 ссуда

    ссу́д||а
    prunto;
    дава́ть \ссудау pruntedoni, alprunti;
    брать \ссудау pruntepreni, deprunti.
    * * *
    ж.
    préstamo m; empréstito m ( заём); avío m (Лат. Ам.)

    де́нежная ссу́да — dinero prestado

    ба́нковская ссу́да — préstamo (crédito) bancario

    краткосро́чная, долгосро́чная ссу́да — préstamo a corto plazo (a largo plazo)

    сро́чная ссу́да — préstamo a plazo fijo

    погаше́ние ссу́ды — reembolso (pago) del préstamo

    ссу́да с проце́нтами — préstamo con interés

    дать ссу́ду — prestar vt, dar (conceder) un préstamo

    брать ссу́ду — tomar un préstamo

    * * *
    ж.
    préstamo m; empréstito m ( заём); avío m (Лат. Ам.)

    де́нежная ссу́да — dinero prestado

    ба́нковская ссу́да — préstamo (crédito) bancario

    краткосро́чная, долгосро́чная ссу́да — préstamo a corto plazo (a largo plazo)

    сро́чная ссу́да — préstamo a plazo fijo

    погаше́ние ссу́ды — reembolso (pago) del préstamo

    ссу́да с проце́нтами — préstamo con interés

    дать ссу́ду — prestar vt, dar (conceder) un préstamo

    брать ссу́ду — tomar un préstamo

    * * *
    n
    1) gener. avìo (çà¸ì), empréstito (Лат. Ам.), prestimonio, préstamo, prestación
    2) amer. avìo
    3) law. acomodamiento, depósito mercantil, préstamo comodato, préstamo de uso
    4) econ. crédito
    5) Cub. situado

    Diccionario universal ruso-español > ссуда

  • 6 отсрочить

    отсро́ч||ивать, \отсрочитьить
    prokrasti;
    \отсрочитька prokrasto;
    daŭrigo (заседания и т. п.);
    plilongigo (продление);
    \отсрочитька платежа́ prokrasto de pagdato;
    дать \отсрочитьку prokrasti la daton;
    дать \отсрочитьку платежа́ prokrasti la pagdaton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) diferir (непр.) vt, aplazar vt

    отсро́чить упла́ту — diferir el pago

    отсро́чить выполне́ние пригово́ра — dilatar el cumplimiento de la condena

    2) (продлить действие документа и т.п.) prorrogar vt, prolongar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) diferir (непр.) vt, aplazar vt

    отсро́чить упла́ту — diferir el pago

    отсро́чить выполне́ние пригово́ра — dilatar el cumplimiento de la condena

    2) (продлить действие документа и т.п.) prorrogar vt, prolongar vt
    * * *
    v
    1) gener. (продлить действие документа и т. п.) prorrogar, alargar, aplazar, diferir, prolongar

    Diccionario universal ruso-español > отсрочить

  • 7 благодарность

    благода́рн||ость
    danko;
    не сто́ит \благодарностьости ne meritas dankon;
    ne dankinde;
    \благодарностьый 1. (признательный) danka, dankema;
    2. (приносящий хорошие результаты) dankoporta;
    \благодарностьый труд dankoporta laboro.
    * * *
    ж.
    1) ( чувство) reconocimiento m, gratitud f
    2) (слова́) agradecimiento m

    рассыпа́ться в благода́рностях — deshacerse en agradecimientos

    не сто́ит благода́рности — no hay de qué

    объяви́ть кому́-либо благода́рность — dar un voto de gracias a alguien (por)

    * * *
    ж.
    1) ( чувство) reconocimiento m, gratitud f
    2) (слова́) agradecimiento m

    рассыпа́ться в благода́рностях — deshacerse en agradecimientos

    не сто́ит благода́рности — no hay de qué

    объяви́ть кому́-либо благода́рность — dar un voto de gracias a alguien (por)

    * * *
    n
    gener. (официальная оценка) felicitaciюn, agradecimiento, buen pago, gratitud, reconocimiento

    Diccionario universal ruso-español > благодарность

  • 8 расписка

    распи́ска
    kvitanco.
    * * *
    ж.
    recibo m, vale m, recibí m

    распи́ска в получе́нии — acuse de recibo

    дать (написа́ть) распи́ску — dar recibo

    под распи́ску — bajo firma

    * * *
    ж.
    recibo m, vale m, recibí m

    распи́ска в получе́нии — acuse de recibo

    дать (написа́ть) распи́ску — dar recibo

    под распи́ску — bajo firma

    * * *
    n
    1) gener. cargareme, carta de pago, liberación, pagaré, quitanza, recibì, descarggo, recado, recibo, vale
    2) law. abono, acuse, conocimiento, descargo (кредитора в получении исполнения по обязательству), guìa, póliza de compra

    Diccionario universal ruso-español > расписка

  • 9 расчёт

    расчёт
    1. kalkulo;
    2. (уплата) pago, kvitiĝo, kontegaligo;
    за нали́чный \расчёт kontante, per kontanta mono;
    быть в \расчёте esti kvitaj;
    3. (увольнение) maldungo;
    дать \расчёт maldungi;
    ♦ приня́ть в \расчёт konsideri.
    * * *
    м.
    1) ( подсчёт) cálculo m, cómputo m; cuenta f ( счёт); торг. balance de cuentas, saldo m

    взаи́мные расчёты — saldos recíprocos

    приблизи́тельный расчёт — cálculo aproximado

    из расчёта... — calculando...; teniendo en cuenta...

    2) ( уплата) ajuste de cuentas

    произвести́ расчёт — ajustar las cuentas

    за нали́чный расчёт — al contado

    по безнали́чному расчёту — por orden de pedido

    3) ( увольнение) despido m

    дать расчётdespedir (непр.) vt, dar la cuenta

    получи́ть расчёт — ser despedido

    дать расчётdespedir (непр.) vt, entregar la cuenta

    4) (предположение, намерение) cálculos m pl

    по мои́м расчётам — según mis cálculos

    э́то не входи́ло в его́ расчёты — esto no entraba en sus cálculos

    в расчёте на что́-либо — calculando algo

    обману́ться в расчёте (в расчётах) — equivocarse en los cálculos

    5) разг. ( выгода) ventaja f, beneficio m, interés m

    нет никако́го расчёта (+ неопр.)no vale la pena (de + inf.)

    6) тех. cálculo m

    расчёт мо́щности — cálculo de la potencia

    расчёт дви́гателя — cálculo del motor

    7) воен. equipo m, dotación f, escuadra f

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza, dotación de cañón

    ••

    приня́ть в расчёт — tomar en consideración

    не принима́ть в расчёт — ningunear vt

    мы в расчёте — estamos en paz, no le tiene cuenta

    * * *
    м.
    1) ( подсчёт) cálculo m, cómputo m; cuenta f ( счёт); торг. balance de cuentas, saldo m

    взаи́мные расчёты — saldos recíprocos

    приблизи́тельный расчёт — cálculo aproximado

    из расчёта... — calculando...; teniendo en cuenta...

    2) ( уплата) ajuste de cuentas

    произвести́ расчёт — ajustar las cuentas

    за нали́чный расчёт — al contado

    по безнали́чному расчёту — por orden de pedido

    3) ( увольнение) despido m

    дать расчётdespedir (непр.) vt, dar la cuenta

    получи́ть расчёт — ser despedido

    дать расчётdespedir (непр.) vt, entregar la cuenta

    4) (предположение, намерение) cálculos m pl

    по мои́м расчётам — según mis cálculos

    э́то не входи́ло в его́ расчёты — esto no entraba en sus cálculos

    в расчёте на что́-либо — calculando algo

    обману́ться в расчёте (в расчётах) — equivocarse en los cálculos

    5) разг. ( выгода) ventaja f, beneficio m, interés m

    нет никако́го расчёта (+ неопр.)no vale la pena (de + inf.)

    6) тех. cálculo m

    расчёт мо́щности — cálculo de la potencia

    расчёт дви́гателя — cálculo del motor

    7) воен. equipo m, dotación f, escuadra f

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza, dotación de cañón

    ••

    приня́ть в расчёт — tomar en consideración

    не принима́ть в расчёт — ningunear vt

    мы в расчёте — estamos en paz, no le tiene cuenta

    * * *
    n
    1) gener. (ïîäñ÷¸á) cálculo, (предположение, намерение) cтlculos, (óâîëüñåñèå) despido, (óïëàáà) ajuste de cuentas, computación, cuenta (ñ÷¸á), cómputo, suputación, càlculo
    2) colloq. (âúãîäà) ventaja, beneficio, interés
    3) milit. dotación, equipo, escuadra
    4) eng. cálculo, dimensionado
    5) law. liquidación, satisfacción
    6) trade. balance de cuentas, saldo
    7) econ. arreglo de cuentas, calculación, ajuste final de cuentas, arreglo financiero, balance final, contabilización, diseño, liquidación de (las) cuentas
    8) Ecuad. planilla

    Diccionario universal ruso-español > расчёт

  • 10 произвести выплату

    v
    gener. dar la paga, efectuar el pago, pagar (о зарплате)

    Diccionario universal ruso-español > произвести выплату

См. также в других словарях:

  • dar el pago — ► locución 1. Se usa para advertir a una persona del daño que conlleva una conducta imprudente. 2. Corresponder mal a un beneficio o servicio recibido …   Enciclopedia Universal

  • Pago — I (Derivado de pagar.) ► sustantivo masculino 1 COMERCIO Entrega de dinero u otra cosa equivalente que se debe por haber recibido con antelación algún servicio, trabajo, objeto o por cualquier otra causa: ■ cobro el trabajo en tres pagos… …   Enciclopedia Universal

  • pago — pago1 (De pagar). 1. m. Entrega de un dinero o especie que se debe. 2. Satisfacción, premio o recompensa. dar el pago. fr. U. para avisar a alguien que le sobrevendrá o sobrevino el daño correspondiente o que naturalmente se sigue a los vicios o… …   Diccionario de la lengua española

  • Pago — Saltar a navegación, búsqueda Para el uso de la palabra homónima en geografía, véase pago (geografía). El pago es uno de los modos de extinguir las obligaciones que consiste en el cumplimiento efectivo de la prestación debida, sea esta de dar,… …   Wikipedia Español

  • dar el oro y el moro — Cantidad exagerada y desproporcionada de dinero. . Al parecer, la frase original era y sobre su origen existe una leyenda. Allá por 1426 unos caballeros jerezanos hicieron prisionero al alcaide de ronda, Abdalá, y a Hamet, su sobrino. Abdalá pagó …   Diccionario de dichos y refranes

  • Cheque de pago diferido — El cheque de pago diferido, también conocido como cheque diferido, es un tipo de cheque emitido en una fecha pero para ser cobrado en una fecha posterior. Jurídicamente, es una orden librada contra un banco por el titular de una cuenta corriente… …   Wikipedia Español

  • Sistema de pago electrónico — Un sistema de pago electrónico realiza la transferencia del dinero entre comprador y vendedor en una compra venta electrónica. Es, por ello, una pieza fundamental en el proceso de compra venta dentro del comercio electrónico. Como ejemplos de… …   Wikipedia Español

  • El pago del tributo — Saltar a navegación, búsqueda El pago del tributo Masaccio, 1424 1427 Fresco  Renacimiento 255 cm × 598 cm …   Wikipedia Español

  • El pago del tributo (Masaccio) — El pago del tributo Masaccio, 1424 1427 Fresco • Renacimiento 255 cm × 598 cm Santa María del Carmine, Florencia …   Wikipedia Español

  • contraendosar — ► verbo transitivo COMERCIO Dar una letra de cambio como pago a un endosante de la misma. * * * contraendosar tr. Dar como pago una ↘*letra de cambio a un endosante de la misma …   Enciclopedia Universal

  • Sumpall — Los Sumpall también conocidos como sumpalwe , sompallwe o sumpai, son criaturas perteneciente a la mitología mapuche; las cuales se relacionan con el agua. Contenido 1 Apariencia 2 Leyenda 3 Referencias 4 Vé …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»